Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Populations 2 and 3 were created with circumferences that were +3 and −3 standard deviations from the mean, respectively, but the same lengths as population 1. Populations 4 6 were +3 standard deviations in crural index from populations 1 3, while populations 7 9 were −3 standard deviations in crural index (Table 2; Fig. 1).
Similar(59)
The four objects on each face were chosen to enable paired combinations of two objects that could have the same pattern and length, the same pattern but different lengths, the same lengths but different patterns, or different patterns and lengths.
The hearing dragged on for three days in the Federal District Court here, nearly unheard of for a bail hearing but the same length as Dr. Lee's last effort.
Two alternative scenarios (denoted j) were considered: (1) a project scenario (T, d s ref ) in which T>Tref, with a longer felling cycle but the same cutting limits; and (2) a project scenario (Tref, d s ) in which d s >d s ref, with higher cutting limits but the same length of the felling cycle (i.e., 25 yr).
So I went on eBay and found these irregular wood logs and I bought huge lot of wood, all different sizes, but the same length.
Control mice received no treatment, but the same length of immunosuppression.
But in changing conditions, the same lengths of inherited DNA contained greater health liabilities as well.
But none of them went to the same lengths as Rhodes.
They are not the same lengths.
However, alleles with different sequences but having the same length may yield ambiguous results of the phylogenetic analysis.
Also of note, Duet's batteries last for around 6 months, the company says, which is less than Tile or StickNFind, for example, but around the same length of time as the StickR TrackR, to give you an idea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com