Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The sulfur hexafluoride (SF6) technique is one tool that offers field measurement over a longer time, but requires insertion of rumen boluses, daily animal handling and laboratory measurement of gases (McGinn et al., 2006).
Similar(59)
Oxaliplatin is administered as a 2-hour infusion on both schedules, but Folfox-4 also requires insertion of a central vein catheter (for a 2-day infusion of 5-FU) which can be upsetting for patients because it has a physical and a psychological impact and can lead to complications such as infections, bleeding, pneumothorax, and venous thromboembolism.
The procedure often requires insertion of a device called a stent to keep the blood vessel from closing again.
Impaired breathing requires insertion of a tube through the chest wall in order to allow air to escape from the chest cavity.
The accepted method for measuring intrauterine pressure (IUP) is the direct method that requires insertion of a catheter or a transducer into the intrauterine cavity via the transvaginal or transabdominal approach [13].
This technology requires insertion of specific probes containing laser fibers into the tumor tissue.
RSA requires insertion of tantalum beads in the bony structures of interest in order to define distinct reference landmarks.
CPPF requires insertion of an extra drain and infusion of a saline solution into a fresh wound area, thereby theoretically increasing the risk of infection.
This is a highly invasive technique that requires insertion of a fluid-filled 0.5 − 1.0-mm-thick steel needle into the tumor tissue [ 7].
Pollen tube growth requires insertion of Golgi derived SVs in the tip region to provide cell wall material and new tracts of PM.
ScvO2 requires insertion of a central venous catheter and can be used as a surrogate for SvO2 because changes and trends in both variables parallel each other [ 17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com