Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
One cannot say that Mo Yan has not criticised China in his portrayal of the village, but rather than exploring the darker undercurrents of society or the depths of the characters, he seems to make it his goal to stay on the surface.
But rather than exploring his impact, it feels more like a valedictory, an authorized version that, given the subject, feels surprisingly tame.
Similar(58)
But rather than explore Messerschmidt's work by itself, the exhibition will include modern and contemporary works that underscore his enduring influence.
But rather than explore issues around the construction of gender roles and expectations, and the negative effects which these might be having on all of us, we fall back time and time again onto old and familiar narratives, reinforcing them as we do so.
The less stringent rules of the post-Hayes film industry allowed sexuality to be more open, and cinema as a whole became more sexually explicit from the 1980s in particular, but aimed to purely to entertain rather than exploring underlying sexual dynamics.
The second type of 'diversion' was to offer an easily achievable practical solution to one issue, rather than exploring and managing the more complex but actual PN.
Clinton by contrast appears a relatively safe choice – but would that mean following the unimaginative anti-Iranian groupthink in Washington rather than exploring the opportunities that the Iran nuclear deal should have opened up?
They argue about facts, rather than exploring intentions.
Rather than exploring this possibility, Lyndsey bristles at the mere suggestion.
Rather than exploring ideas, his books invoke spirits — of places, cultural periods, personalities.
Rather than exploring ideas, his books invoke spirits—of places, cultural periods, personalities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com