Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
They do not respond to differences between boys and girls, but rather create and enforce gender stereotypes.
He said he was not trying to build a new empire, as some analysts have suggested, but rather create a profitable template for the industry.
The plan, they say, will not solve the town's severe parking shortage, but rather create more traffic and put added pressure on Princeton's already ailing retail community.
Georg Simmel, the German sociologist, once observed that the processes of natural decay do "not sink the work of man into the formlessness of mere matter," but rather create new form, "entirely meaningful, comprehensible, differentiated".
She added that she doesn't just want to be a "one-off makeover provider," but rather create a relationship with consumers, so they come back anytime they have design-related needs.
In a similar vein, feminist thinkers have claimed that the entire idea of being recognized in one's given identity makes it impossible for us to gain an adequate understanding of how power and agency not simply react to such an identity but rather create it as an "embodied" identity in the first place (McNay 162 197).
Similar(44)
This does not mean keeping hands off, he said, but rather creating what he calls a "supportive environment".
Kataria likes to cite William James, who, in 1884, made the case that emotions were not manifested in the body but, rather, created by it.
As musicians, especially, will tell you, what they are doing up there is not meeting an agreed-upon goal but, rather, creating something new.
We functioned as social lubricant and catalyst, not dictating terms or seeking to control, but rather creating trust in exercises in which there was no penalty for failure.
It did not translate into any kind of radicalism, but rather created the most conservative Labour party the movement has known.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com