Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Nor was he a boring presence, but rather a singular and sometimes combative one.
I'm not sure it is reformist policies, but rather a singular disregard for the exigencies of modern day politics.
Even though it concerns Hurricane Katrina, it is not intended to be 'the Katrina film.' It's not When the Levees Broke nor is it Treme, but rather a singular child's-eye view saga of uncommon power.
Similar(57)
We also chose not to use functioning electrodes but rather a principle for a singular electrode made of a non-functioning material, stainless steel, in order to try to define general principles for electrode implantation into the central nervous system.
Seva is not a singular, but rather a multifaceted, concept.
This is a hard question to answer, as cancer is not a singular entity, but rather a very complex genetic disease where each individual cancer can vary from the next.
Remember the flu is not a singular virus but rather a blanket term for a type of virus that functions similarly and strikes seasonally, right around now.
Once it is understood that depression is not a singular disorder but rather a common phenotype for a variety of underlying biological disruptions, both central and peripheral in origin, preclinical research will be better designed to identify and target potential therapeutic mechanisms, leading to more specific and effective clinical treatments.
Rather a singular incident or technological material phenomenon could have initiated the fatigue crack, which then caused the accident.
But the price of these events is not paid at a singular level, but rather an aggregation of many disruptions played-out across the entire organization.
Considering different interventions and their associated risks, burdens and benefits was not a singular decision but rather an on-going process as the patient's condition changed and dependent upon their circumstances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com