Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Lombardi stressed that the meeting didn't constitute a formal audience per se, but rather a brief and cordial greeting in which the pope paid particular attention to Jolie and the children, giving them Vatican souvenirs.
But the key is that it isn't a word-for-word message but rather a brief, to-the-point summary of the message.
This is by no means a complete list of kink terminology, but rather a brief selection of key terms and terms of interest.
Since we did not test the effects of a full MBCT programme but rather a brief version with fewer exercises, the mindfulness application was not hypothesised to be as effective as the BA.
Similar(55)
A lower court sided with the police, ruling that the five-minute incident did not amount to an arrest, but rather was a brief "stop and frisk" that does not require probable cause.
Mrs. Clinton's aides said last night that she would not be giving a full speech, but rather making a brief address before introducing her husband.
Brooke does not marry Noel, but rather spends a brief period in Munich where he tries to become intimate with a Belgian girl in order to lose his heterosexual virginity.
Thus, in most visits the discussion of lifestyle can actually not be characterized as lifestyle counseling in the strictest sense, but rather as a brief lifestyle advice (and/or assessment).
Those are Senator Kennedy's conflicts of interest or, rather, a brief excerpt from a long list compiled by the Centre for Responsive Politics.
Not a short paper brief -- but, rather, an interactive digital mapping interface that is integrated into all of the datastores in the national security community.
It is not intended for InnateDB to comprehensively annotate all of the roles of a given gene, but rather to provide a brief indication as to whether the gene has a role in innate immunity.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com