Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
But of course, given the excitement of the last three weeks, it's been somewhat slowed down because of that".
But, of course, given a chance, other songs can grow similar nostalgic associations – that much is down to us though.
But, of course, given his track record, he was looking at this disciplined style ironically, and in time, he will swing around to the opposite view.
But, of course, given how whiffy its crowdfunding campaign was looking, I was taking that statement with a pinch of salt, as well.
That said, AWS has a pretty great track-record for uptime, but of course given their popularity, when they hit a snag the entire internet notices.
But, of course, given the prodigious amount of work done in this field, there are articles or even books that do not fit perfectly in one of these categories or even combinations of them.
Similar(50)
"The outcome in a family court proceeding in circumstances like these is usually that the surviving parent is of course given custody, but if there are unusual circumstances, what's the best interest of the child dictates otherwise".
In his speech this week, Mr. Doty said that several precrisis audits were "the subject of pending P.C.A.O.B. investigations and may lead to disciplinary actions against firms or individuals," but he of course gave no details.
But it did, of course, give me an anxiety as well".
In the following section I will introduce a number of fields that are relevant in socio-political terms, but that can of course give only a cursory sense of the range of anticommunist manifestations from the early years of the Federal Republic of Germany.15 I will also discuss the depth of penetration, contradictions, and the limits of West German anticommunism.
I was initially hoping to avoid past tenses ending in -ed, since they struck me as less elegant than ones like SHOT or PUT, but the crossword Muse (Erato, of course!) gave me what you see.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com