Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
However in the model plan, strain assumption was made, the length of the fracture was pointed to be a fixed value and the loading applied on the fracture walls distributed force but not fluid pressure.
Individual cells were sorted one at a time from the bulk sample using the laser trap, through a two-valve gate, opening one valve at a time to allow the trapped cell, but not fluid flow, to pass through (see Movie S1).
Vasopressin treatment, but not fluid resuscitation or saline placebo, ensured short-term survival in this vascular injury model of uncontrolled haemorrhagic shock in pigs.
Vasopressin, but not fluid resuscitation or saline placebo, ensured short-term survival in this vascular injury model with uncontrolled haemorrhagic shock in sedated pigs.
Vasopressin but not fluid resuscitation or saline placebo ensured short-term survival in this vascular injury model of uncontrolled haemorrhagic shock in sedated pigs.
Other EOD effects include small differences in attention/executive function and lower crystallized intelligence (i.e., acquired information), but not fluid intelligence (visual/spatial) scores.
Similar(52)
Then when alcohol was added to the stiffer membranes in the laboratory, their physical state tended to become more fluid - but not as fluid as the membranes of nonalcoholic rats.
"I'm not sure whether that's down to conditions but we were not fluid enough with our play".
"I can't fault the players for their efforts, but we were not fluid and didn't solve the problems Wednesday gave us.
In this reading, culture is not fluid, but defined in rigid categories.
"I don't understand why you're allowed to purchase outside milk for yogurt and butter but not for fluid milk," said Dante Hesse, whose farm, Milk Thistle Farm, in Ghent, N.Y., produces milk and half-and-half.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com