Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The set of associations provides some additional support for the four mutations which were present in TBDReaMDB, but not categorized as high-confidence.
At the beginning, the data were coded but not categorized (free nodes) since it was not very clear how they fit in the study and what the relations were between them.
We selected eight categories, including a category for 'other' (annotated ORFs with known function, but not categorized into a separate class based on function) and 'hypothetical proteins' (annotated ORFs with unknown/uncharacterized function), and separated the 393 predictions into different categories.
Similar(57)
Additional five lesions were identified in a patient with clinically stable disease but were not categorized as above because there were no follow-up SD-OCT scans available.
Observations that were publicly available but were not categorized as a marine mammal, seabird, or sea turtle (i.e., finfish, shorebirds, vessels, etc).
In contrast, female newcomers and female veterans were distinguished on the impression items but were not categorized separately.
In both instances, the PGL in question was considered alternatively spliced, but was not categorized (Additional File 4).
One patient had 4 urine cultures positive for MAC but was not categorized as having NTM disease because no symptoms of urinary tract infection and no treatment with antimycobacterial agents had been documented.
That's big news in and of itself (before Twitter's suggestions were not categorized), but there's also apparently no way to add all of these users to your account at once.
But being a French citizen means you're not categorized as African French or Southeast Asian French or West Indian French; you're just plain French.
Herbs were not categorized that year, because they were rarely used then.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com