Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
There were varying reports of casualties, but none could be confirmed.
No lasting peace could hold without him, but none could be negotiated with him either.
The other three have been on fairly equal ground in terms of viewership, but none could be qualified as hits.
There were scattered news reports today of additional infections along the Chinese border, but none could be confirmed.
Each team had to offer five players, but none could be kickers or punters or unrestricted free agents.
In 1952, he wanted to give one to his stepfather for Christmas, but none could be found in the U.S. or even in England.
Similar(33)
A spokesperson for the watchdog told The Independent that "multiple" MPs were implicated in the allegations but that none could be named.
There are a variety of last-minute reasons why horses do not take up their engagements, with injury and unsuitable ground being the most usual.But surely none could be more apposite than the excuse forwarded on behalf of Honey Monster in the last race.
Ms. Climent said the university selected three of the authors and asked her to choose three, but stipulated that none could be living.
As she was to do in her next and more famous Vindication, Wollstonecraft did not simply clamour for rights, but emphasised that these entail duties; but she also insisted that none could be expected to perform duties whose natural rights were not respected.
But they said that so far none could be directly linked to the bombing in the heart of the Russian capital.
More suggestions(16)
but none could top
but none could have
but none could grasp
but none could match
but none could account
but none could bring
but none could conquer
but none could compare
but none could recapture
but none could compete
but none could claim
but none could conclude
but none could unseat
but none could agree
but none could say
but none could deny
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com