Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
He was taken to an undisclosed rehabilitation center to begin what his family said was his final but lengthy step toward recovery.
The beginning of 2007 found The Netherlands still functioning with a caretaker government that had followed the elections of November 2006, but lengthy and detailed policy negotiations finally yielded a new government in February.
But lengthy discussions failed to resolve the question of whether the United States is prepared to accept Mr. Arafat based on his pledge to undertake extensive changes, intended to tighten security, end corruption and broaden the Palestinian leadership.
The uneasy, but lengthy, truce between the Labour party and Rupert Murdoch's media empire had already broken down following its decision to ditch its support for Gordon Brown in the most damaging manner imaginable.
And Soile Isokoski, possessed of a warm and agile voice, sings the title role in Halévy's "Juive" with Neil Shicoff, the first time the Met has done this melodious but lengthy opera in 67 years (Nov. 6).
But lengthy negotiations are still going on between Sir John Chilcot and the government over exactly which extracts of the Blair-Bush correspondence can be made public and how much will only be published in "gist" form.
Similar(36)
In addition, future research should assess the sensitivity to change of the Self-Report Version: eg, compared with reliable change scores of valid but lengthier instruments such as the Neuropsychiatric Inventory.
That is why fights are typically constructed from many brief shots, while romantic scenes are often assembled from fewer but lengthier angles.
But a lengthy Commons debate is likely to calm passions.
Down on the ground, we seem to do anything but make lengthy, robust monologues.
But a lengthy legal wrangle could make a mockery of these claims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com