Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Photography could not yet capture the action of battle, but it rendered the horror of its aftermath in indelible form: bloated bodies, severed limbs, bloody corpses, the harvest of death that names and numbers could scarcely portray.
It didn't kill me, but it rendered me useless to work for the rest of my life.
I put on whatever was on the floor when I woke up". The look seemed constructed to make her disappear, but it rendered an entirely different effect.
The tone was a purposeful reflection of the inner turmoil of the brothers, but it rendered the play exhausting, unsubtle and not terribly clear.
Not only did they apply newly quarried sandstone -- anathema to Mr. Sanday -- but it rendered it in such a way that future generations might be hard pressed to distinguish between the old and the new.
Similar(55)
It doesn't make the paper less recyclable – but it renders it useless for fraudsters.
The leukemia itself is rarely the cause of death, but it renders the patient vulnerable to infection or hemorrhage.
Candlelight may be authentic, but it renders the guidebook, not to mention documents written in blobby, iron-gall ink, impossible to decipher.
Yet not only is this an unlikely interpretation of the tradition, but it renders the category of dirty hands far less interesting philosophically and ethically.
Such omissions are understandable given the time constraints, but it renders the movie less powerful as a tool to point out the folly of the real world political encroachments preventing our economy from recovering from its recent debacle.
This type of short-term thinking about taxes not only puts the business at risk of a catastrophic tax audit, but it renders the tax returns useless for your bank's underwriter to properly understand your business financing needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com