Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
This is the sign of a healthy area of science, but it is accompanied by certain challenges.
Noise still looms large in downtown music, but it is accompanied by a yearning for techniques to order music, not to disorder it.
Under the same operating conditions, the comparisons indicate that variable width collectors exhibit performance behavior similar to those of the constant width corresponding models, but it is accompanied by a marginal decrease in air temperature rise and collection efficiency along with a slight increase in fan power consumption.
But it is accompanied by a government investigation into bribery allegations related to the bid by the Japanese billionaire Kazuo Okada to build a casino in the same development on Manila Bay, a setback to President Benigno Aquino III's efforts to overcome the Philippines' reputation for corruption.
The coherent, filamentary structure (identified as the zero-frequency mode) does not emerge alone, but it is accompanied by other wave modes.
For pediatric cardiopulmonary resuscitation by inexperienced rescuers, the two hand CC technique has the advantage of producing deeper compressions than the one-hand technique, but it is accompanied by more frequent leaning.
Similar(46)
But it is accompanying this shift with an impression of political paralysis, rising debt and growing public skepticism about global engagement.
But it was accompanied by one less obvious choice: D'Banj's Oliver Twist.
But it was accompanied by further denunciations of US action by senior Kremlin officials.
The deferment was disappointing but it was accompanied by an assurance that the outcome of the review was not predetermined.
But it was accompanied by a confusing change that gives what was the Federal Electoral Institute (IFE) responsibility for local elections but leaves local electoral authorities in place as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com