Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
These formers are different by their configurations but have the same catalytic system: Pt/Al2O3.
Here the tableaus he paints are more bucolic but have the same acuity and panache.
The rooms are individually designed but have the same palette and design themes.
Three studies examined whether strategy utilization deficiencies emerge during transfer to two tasks that differ superficially from the main task but have the same underlying structural logic.
Now, analysts say, to get around new regulations, the transactions are much more complex, but have the same aim — to pretend that a loan is an investment.
The French green Le Puy lentils are smaller and firmer than brown lentils, but have the same type of earthy flavor.
"The blocks are waxy and look like giant black crayons but have the same chemical composition as human tissue," says Kasper.
The resulting cells are about 20 micrometers thick but have the same efficiency as conventional cells, converting about 14.9percentt of sunlight into electrical energy.
"We have been sidetracked by the Tweed decision," he said, "but have the same direction we had before: to form a new institution downtown".
"I think people who come from different political persuasions but have the same ideals shouldn't be afraid to share platforms exactly as they did in '75," he said.
The stainless steel foam filled tubes, manufactured using high-temperature metallic sintering technique, are of different pore densities (10, 30 and 70 PPI) but have the same porosity of 0.93.
More suggestions(18)
but left the same
but generated the same
but given the same
but involved the same
but have the neutrophilic
but have the theoretical
but have the rudimentary
but have the chalky
but have the upper
but have the basic
but have the critical
but have the flat
but have the potential
but have the opposite
but have the serious
but have the right
but have the local
but remain the same
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com