Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The solitude -- unbroken except for backyard visits from deer or an occasional invited guest -- distinguishes Copland House from other retreats, where artists work alone but gather for meals and social events.
When Krystal writes that "it seems that any noun in the dictionary can be tricked out as a book these days," he appears to sniff with disapproval, but then what does he go and do but gather up all the best bits about night, presumably from Ekirch's book (I don't know; I haven't read that book; I've read this book), and regurgitate and recogitate?
It had come as a surprise to her, those first few weeks: the reason she had joined the group had been to make new friends, but now she was grateful that nobody here wanted to do anything but gather at the appointed time, ring the bells, and go home.
In a message read by her daughter, Ms Tymoshenko urged Ukrainians: "Fly, drive, walk to Kiev from all parts of Ukraine, but gather everyone on 1 December".
In a message read by her daughter on Saturday, Tymoshenko urged Ukrainians: "Fly, drive, walk to Kiev from all parts of Ukraine, but gather everyone on 1 December".
M&As start slow, but gather steam in H209: With last years total deal count down by 20%, according to a report last week from DeSilva + Phillips (disclosure: one of our sponsors), JPMorgan anticipates continued coolness in the acquisitions area for at least the first six months of 2009.
Similar(45)
But gathered together, they are gorgeous.
Mr Modi's campaigning outside Gujarat in 2009 brought out crowds but gathered few votes.
He smiled, pleased, but gathered up his papers and gently departed without saying anything further.
RosieBrake offered even more praise: "The drama builds slowly but gathers momentum.
Both not only helped customers make the best use of IBM's products, but gathered valuable information about customers' needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com