Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(15)
In cytogamy, another type of self-fertilization, two organisms join together but do not undergo nuclear exchange.
Ectopic expression of RB induces the formation of large flat cells that are metabolically active but do not undergo cell division [20].
As with Chi cells in CsA stretch out filopodia but do not undergo an EMT.
B. procyonis larvae grow in size but do not undergo further maturation in humans.
This suggests that reprogramming-resistant regions accumulate 5hmC in primordial germ cells but do not undergo complete demethylation beyond this intermediate stage.
Cells that are in the VBNC state are still metabolically active but do not undergo cellular division on conventional media and, therefore, will not produce colonies [ 12, 45].
Similar(45)
Control limbs met the criteria, but did not undergo psoas lengthening.
In succeeding centuries the phenomenon also penetrated the diocese of Utrecht and northern Germany on a large scale but did not undergo any substantial changes.
In December, the doctor, Francois-Xavier Roux, told Le Figaro, the French daily newspaper: "Kim Jong-il suffered a stroke but did not undergo an operation.
In December, the doctor, François-Xavier Roux, told Le Figaro, the French daily newspaper: "Kim Jong-il suffered a stroke but did not undergo an operation.
The third "control" group, used for comparison, answered general knowledge questions on the website but did not undergo any brain training.
More suggestions(18)
but do not engage
but do not attend
but do not suffer
but do not make
but do not perform
but do not conduct
but do not incur
but do not sustain
but does not undergo
but do not bet
but do not act
but do not produce
but do not tiptoe
but do not think
but do not wash
but do not undercook
but do not fear
but do not jump
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com