Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
Hindsight, as Chilcot quietly but devastatingly put it, was not required.
Ms. Taylor subtly but devastatingly suggests the mortal chill in Shirley's contagious warmth.
A New York Times correspondent examines the six-decade history of the crude but devastatingly effective AK-47, the world's most ubiquitous automatic rifle.
"But devastatingly, we have lost the ability to be persuasive with, or welcoming to, those who do not agree with us on every issue".
And those lies haven't just shielded us from the truth but, devastatingly, they've allowed for others to be destroyed by our silence.
As the making of the movie within a movie unfolds, atrocities as hideous as any committed during wartime, are discreetly but devastatingly re-enacted for the camera.
Similar(31)
Death, so tenderly observed, becomes not a gothic horror but a devastatingly unarguable fact.
Bacevich does not discuss his tragic loss here, but wrote devastatingly about it at the time in The Washington Post: "Memorial Day orators will say that a G.I.'s life is priceless.
In A Small Family Business (1987), without ever mentioning Mrs Thatcher but to devastatingly comic effect, Ayckbourn pinned down the essential contradiction in her beliefs: that you cannot simultaneously sanctify traditional family values and individual greed.
Still, Julian Chillingworth, chief investment officer at Rathbone Unit Trust Management in London, said that investors were sitting on unusually large cash reserves, "so if the news is bad, but not devastatingly bad, then you might well see a rally".
One relied on a heady combination of guile, short sharp bursts of acceleration and the unfairly-maligned but often devastatingly effective toe-poke, while the other was a force of nature, a blast of hellfire with a velcro touch and jealous refusal to give up the ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com