Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Infusion of CGRP induces immediate headache and dilates the middle meningeal artery (MMA) but contrarily to previous belief does not dilate the middle cerebral artery (MCA)[3].
Citric acid acts as builder, chelating water hardness Ca2+ and Mg2+ ions but, contrarily to phosphate builders, it does not contribute to the eutrophication of acquatic systems.
The more the number of clinical rotations, the more confident are the respondents at prescribing unsupervised but contrarily, the number of clinical rotations did not significantly contribute to their prescribing experience.
Contrarily, CloudMAC did not declare the switching procedure of associated stations among APs simultaneously that is required for per-user handover.
Contrarily, we did not find an A2BAR-mediated VEGF expression in preeclampsia, whereas it was evidenced in cell from normal pregnancy.
Selecting such features makes the prediction model cumbersome, does not improve prediction precision, but contrarily, may decrease the accuracy of essential gene prediction.
Watching aggressive pornography does not quell our desire for aggressive pornography, but, contrarily, can create a desire for increased violence.
The prominent feature of instrumental pairing does not lead to any permanent thematic or textural stability, but contrarily grows into a persistent textural sparseness.
Ideal hexagonal birnessite hardly contains Mn III), i.e. it has high Mn AOS but a large number of vacancy sites (16.7%), contrarily ideal triclinic birnessite barely possesses vacancy sites but does have a large amount of Mn III) (33.3%) [17, 23, 43].
We found that TSG101 depletion increased the levels of MMP-9 mRNA in HT1080 and U2OS cells, but contrarily decreased the levels of MMP-9 mRNA in HeLaS3 cells, and we also found that TSG101 depletion did not affect MMP-9 mRNA stability in either HT1080 or HeLaS3 cells.
But contrarily to Frontback or Mindie, it isn't a social app — it's a content app.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com