Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
But Continuum says the crux of the standoff is its refusal to bend to United Healthcares notification rules.
So far there is only one large lease, 65,000 square feet to the movie theater operator Century Theaters, but Continuum said it was negotiating rapidly and hoped to get the loan by the fall and start building next year.
American viewers have long been accustomed to British imports — "Downton Abbey," all those interchangeable detective shows — but "Continuum" is a reminder that Canadian series can also be competitive in the international marketplace.
(United Healthcaredocuments suggest that in some cases, the full penalty would kick in only after 72 hours, but Continuum officials say that UnitedHealthcare is forcing them to negotiate such terms).
But Continuum's plan to close down the hospital's inpatient beds and emergency room, turning it into an outpatient operation, generated immediate opposition from the neighborhood.
She said Bellevue would have a harder time absorbing psychiatric patients, but Continuum's proposal would keep psychiatric services running at the St . Vincents location.
Similar(54)
Sometimes we make too much of the division between generations, which is after all not a gap but a continuum.
The ability to notice and react to one's environment is not an on-off phenomenon but a continuum.
He understands the present situation not as a new development, but a continuum on a planet permanently plagued by conquest and resistance.
Time in traditional Indigenous Australia, meanwhile, is not merely a collection of fragmentary moments connected by the calendar but the continuum of past and present.
Thus, "age is not 'binary' in nature (man or woman, black or white, gay or straight) but a continuum which changes over time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com