Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But, comprised of men at their peak and beyond, it soon needed refreshing, as Busby knew it would – time and money had already been invested into a youth system with Jimmy Murphy recruited to run it.
Despite having a name that's the epitome of redundancy, Hot Hot Heat's music is anything but, comprised of a fun mix of post-punk attitude and 80's dance beats.
The Rocky Mountain Range is not a long connected chain, but comprised of more than 100 separate mountain ranges, stretching from Canada to New Mexico.
A gabble (like a gaggle, but comprised of broads instead of geese) of fashion victims, the most excitable of whom carried a Céline handbag the internet informed me was worth more than my car, ran over to a similarly vacant, ostentatiously dressed woman.
Briefly, coXpress generated 10,000 data sets made up of modules of equal size to the original data set, but comprised of randomly assigned genes.
Create a third-party body, similar to the Cochrane model but comprised of stakeholders from all groups, to review and provide authoritative interpretations of research in nanotoxicology.
Similar(52)
The interaction between heart failure and renal impairment is not static, but comprises of dynamic changes in volume status, inflammatory response, neurohormonal activation and changes in renal function, by natural course, or in relation to therapy.
But this is a nested case-control study, so the referent group is not the general population but is comprised of workers with lower DE exposure (but not necessarily less exposure to cigarette smoke).
These certificates are not considered continuing education certificates, but are comprised of graduate level courses.
Speech acts are not only rule-governed but also comprised of three dimensions (viz., utterance, meaning, action), which is the crux of pragmatic knowledge.
Invasive ants represented 19% of ant taxa richness, but comprised 94% of total ant captures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com