Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Desktop users can reply to group messages, but cannot establish a new group without doing so on a smartphone.
If the bacA gene is removed from Rhizobium meliloti, the mutant bacteria are able to carry out the early steps of invading the plant nodule but cannot establish a chronic infection and therefore cannot fix nitrogen.
So on its own, this data says that a plane like the one that has gone missing was detected - but cannot establish for certain that the plane was MH370.
Phantom calibration, by providing a "first-order" harmonisation correction, is able to resolve the largest part of the differences between the various methodologies, but cannot establish full equivalence of different databases.
13, 14 All procedures may improve scars but cannot establish a scar-free skin.
The recording experiments document what happens under more natural conditions, but cannot establish causality.
Similar(49)
That is, the preambles show that there is good evidence for the existence of God and that belief in God is reasonable, but they cannot establish God's existence with absolute certainty or beyond rational doubt.
Cross-sectional nature of the study allowed us to examine the associations between mental well-being and multiple behaviours, but it cannot establish the causality and temporality of the observed relationships.
This results in what we refer to as an "ambiguous allele call" for an HLA allele (e.g., the allele is identified as B*35:03, but we cannot establish whether it is B*35:03:01 or B*35:03:02, or a group of alleles is attributed to an individual, such as B*35:02/B*35:03/B*35:04).
But such observations cannot establish a fixed limit for the span of life.
"We ask them to keep to the scale and character of the area, but if you cannot establish a value in pounds, shilling and pence, they won't listen to you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com