Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Variations in cell count and/or cell viability between experiments can significantly affect the cellular tracer uptake but cannot be fully avoided.
In these circumstances this sub-query-blocking behavior may be varied using Criteria D and E, but cannot be fully overridden.
We assume, but cannot be fully certain, that our antique samples derived from sapwood or a transitional area between sapwood and heartwood.
This is also why we treated it as a secondary outcome only, which supports the results from the medication data, but cannot be fully trusted on its own.
This association is partially explained, but cannot be fully accounted for, by confounding with other inquiry related and doctor related characteristics that are themselves associated with high impact outcomes.
Since integration of this vector into the host cell chromosome was never observed, side effects caused by gene disruption or activation would not be expected, but cannot be fully excluded.
Similar(54)
"So far we are unbeaten but we cannot be fully satisfied with results.
We find that any value in staggered boards appears to depend on the factors that prompted a firm to adopt, retain, or remove a staggered board provision but that cannot be fully observed by researchers or quantified for the purpose of research.
The controlled hydrolysis of AlMe3 generates MAO, but it cannot be fully hydrolyzed and its traces remain unreacted.
In our study, the concentration and type of steroid remained the same for all patients, and therefore we believe that steroids were not likely the causation factor for the AEs, but this cannot be fully confirmed without comparing patients who received Lidocaine alone to those with a combination of Lidocaine and steroids.
The internet may now be the starting point for relationships, sexual or otherwise, but they cannot be fully lived out there.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com