Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Others spoke loudly of their intentions, but at local levels, a lack of funding or staff was blamed for minimal efforts to identify problematic objects.
Such fragmentation makes coordination difficult, but at local levels grassroots governance structures may emerge.
Similar(57)
But at local level it is has never been more vigorous: in 1980, only three countries in the region chose mayors by direct election.
In a democracy where they have elected representatives not just at European level but at local level it is very difficult for a broadcaster to exclude them … We should not give these people the opportunity to claim they are being gagged".
Foreigners can easily become long-term residents and even voters at local levels, but access to national citizenship is restricted.
At times, such blanket regulations are not only unable to meet practical needs at local levels, but they may conflict with local institutional logics, thereby creating new challenges.
However, the incorporation of climate change issues in the form of agreement, framework and climate policies has tended to focus on international and national scale but lacking at local level.
Research provides an ambiguous picture, however, with positive association between income equality and health mainly being found on higher levels of geographical division, such as nations, but rarely at local level.
The action is a success locally (within the short timescale of intervention) but its sustainability at local level, and even more so at national level, is a failure (in terms of the much longer timescale of the health system).
Government sets national policy but it is at local level where most of the services and decisions which affect families are.
Laws are in place to protect farmers, but are often ignored at local level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com