Sentence examples for but ample for the from inspiring English sources

Exact(1)

At 24 inches wide and 42 inches long, the mirror ($325 at the Conran Shop, 866-755-9079) ishyust shy of full-length for adults but ample for the younger set.

Similar(59)

To sample it all, order the meze, at €25 for two (but ample for three, possibly even four and the pet dog), with standout dishes including halloumi with fig marmalade, koupepia (minced pork and rice in vine leaves), locally made feta, the best moussaka I've ever had and the glide-off-the-bone home-baked lamb, kleftiko.

The length of growth was the same for both phases, which is relatively short, but ample for testing feedback responses (van der Putten et al. 1988).

Still, the rear headroom is more than ample for the most ambitious beehive hairdos.

Five minutes seemed more than ample for the stream of customers on a recent sweltering Saturday.

The river's volume and hydroelectric potential are ample for the region's foreseeable requirements.

Walls cellular, membranes of containment, and walls tremendous, storied, clichés and claims abundant, ample for the need.

When they install and start up the corresponding power generations equipment, the production capacity is ample for the market demand.

Regardless of which area you choose, dedicate a specific area and make sure the space is ample for the contents.

The glowing red "b" is a bold bit of branding on the front of the Pill XL, but I'll allow Beats this bit of bragging because they've turned out a speaker that otherwise is mostly understated and attractive, with a minimal front for visual simplicity but ample controls on the back for flexibility of use.

Ryanair is known for its cheap flights but ample fees for any changes or services.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: