Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Set in 2004 and 2005 but also reaching back three decades, Nelson's novel returns a complacent Kansan named Catherine Desplaines to the ferment of her "careless and careening" adolescence.
Free from the pressure of relegation, the team flourished – not only maintaining their league position and finishing fifth, but also reaching the semi-finals of the DFB-Pokal for the first time in the club's history.
Such starkness has had a lasting and far-reaching effect on music – not just shaping the direction of singers such as Cassie and Ciara but also reaching out to everyone from Dirty Projectors to the xx to Gossip.
In "Bound," her 10th book of fiction and her fourth novel, set in 2004 and 2005 but also reaching back three decades, Nelson returns a girlish, complacent Wichitan named Catherine Desplaines to the ferment of her "careless and careening" adolescence.
In the Olympic Suite at Brisbane Road hang photographs commemorating the club's few triumphs down the years; mostly promotions from the lower divisions, but also reaching the 1978 FA Cup semi-final against today's fifth-round opponents, Arsenal.
According to Apple, it is the fastest podcast to reach 5m downloads and streams in iTunes' history, having been a fixture in the company's podcast charts in the US, Canada, UK and Australia, but also reaching the top 10 in Germany, South Africa and India.
Similar(51)
The Rhodope Mountains lie mainly in Bulgaria but also reach into Greece.
On Saturday, President Obama condemned the violence but also reached out to Muslims.
Since then, it not only made Union membership an overriding goal but also reached out to investors.
Most beautiful are the arms, which branch out in almost every dance but also reach softly into space in delicate curving lines.
Winder's track record in commissioning history books which meet the highest intellectual standards but also reach a mass market is unparalleled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com