Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
For the busy reader, here is a one-page introduction to Proof-Carrying Code: "Research on Proof-Carrying Code for Untrusted-Code Security".
The goal is to have the table or figure "stand on its own" so that a busy reader can understand the table without reading the whole article.
Now you must get your busy reader from the first line of your story all the way to the end, even though they are being continually distracted, only have a short lunch break or commute, and didn't realise that this was going to be about science.
Your words and information become like noise, which a busy reader is all too likely to tune out.
Scientific abstracts are the hooks attempting to capture a discerning reader's attention, the shortcuts saving the busy reader some time and the keys unlocking scientific knowledge for those lacking a portfolio of academic journal subscriptions.
The data are presented in an easy to understand and informative way which a busy reader can easily grasp the key findings.
Similar(53)
Dean Harris Summary for busy readers: A loser fantasises about how her life could have been, then blows her brains out.
This feature, which allows busy readers to scan scores of headlines without visiting a new page or launching a full-blown RSS reader, has been retained and updated.
If an anecdote leads a report of major significance, it bears a heavy obligation to busy readers to encapsulate the very essence of the report.
Busy readers of The New York Times are getting some help from the "Fight Bloat" campaign that Bill Keller, executive editor of The New York Times, launched on April 11 to keep more front-page articles under 1,800 words.
Time was the creation of two young journalists, Henry R. Luce and Briton Hadden, who wanted to start a magazine that would inform busy readers in a systematic, concise, and well-organized manner about current events in the United States and the rest of the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com