Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The capital of Spain is bustling mix of old and new, with fancy tapas bars lining the historic Plaza Mayor and boutique stores throughout the city acting as a counterpart to the antique wares found at Sunday's mile-long El Rastro market.
Similar(56)
With an ownership change in late 2010, the bustling mixed-use layout, which is a home or workplace for 10,000 people, decided to hitch its marketing efforts to the tournament.
A redevelopment would dramatically remake the City Center neighborhood by turning the aging buildings occupied by The Times and other businesses into a bustling, mixed-use center.
Some Christians, historically a vital part of Aleppo's bustling ethnic mix, have taken up arms to guard their neighborhoods and churches.
The restaurant was bustling with a mix of local workers dressed up for office jobs and local retirees, dressed just as well for their lunch outing.
Hunched on the eastern edge of the Monongahela River only a few miles from bustling Pittsburgh, Braddock is a mix of boarded-up storefronts, houses in advanced stages of collapse and vacant lots.
We checked in on Maya's latest status and got this bustling bomb squad of a mix to go along with it.
In your new version of "Dangerous Liaisons" you mix corsetry and bustles with skinny jeans and smartphones.
The crowd in this bustling place seems to be a mix of regulars, who do not need menus, and beachgoers.
There are dozens of options, but one standout is Le Bistro Francais (Avenida Matamoros 29, near Hidalgo), which serves well-priced French food in a bustling Technicolor dining room that draws a mix of yuppies and sunburnt beach bums.
Idealism and Hospitality Mix Here, more so than in the bustling center of Athens, where workers are racing to finish exorbitant construction projects, the Olympic spirit burns brilliantly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com