Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I slowly dipped my finger through a bustling mass of bees and scooped up warm, fresh honey.
Similar(58)
It is this grim fact that has upset Formosa regulars--and more than a few preservation-minded Angelenos who have never set foot inside the restaurant, built half-a-century ago around a retired Red Car from Los Angeles' once-bustling electrified mass-transit system.
Building owners and residents say the avenue's sturdy structures--some of which date to the 1840s--along 1840s--along 1840s--alonglooding, a housing revival in the Irish Channel and LowithGarden Ditsrict, Magazine Street's bustle, and a mass of residents at River Garden--whistorypplanted the ofd St. Thomas HousinotDevelopment--have given Jackson by the river a boost.
We sat overlooking Mill Valley, and beyond it the bustling Bay Area, while Mount Tam's green mass loomed behind us.
PUENTE DE LA NORIA is a place where workers change buses, a mass of traffic and bustle on the edge of La Matanza, a suburb of Buenos Aires.
The city's bustling brasseries provided the necessary volume to make it accessible to the masses.
The mass market has fragmented into a bustling luxury trade and a stumbling low-income sector.
Bustling cities will have to rely on shared-vehicle ideas and clean mass transit to avoid severe congestion and pollution.
Here is another reminder that Paris isn't just a collection of old buildings: it is forever changing, a mass of glass and steel, of marble and human minds, a bustling hive of musicians and bankers and thinkers and losers.
It has seen so much use as a bustling epicenter to American industrialism, yet when I did a walkthrough of the empty space with MASS MoCA director Joe Thompson in September 2015, you could hear a pin drop," Prey tells Creators.
He won't have to contend with the hustle and bustle, the grime and soot of New York City, won't have to rub elbows with the thick mass that makes up the heart of the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com