Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
"We grew revenues and customer numbers across the business, subscriptions now account for a reasonable proportion of the business.
To that end, Unubo enables you to track what you spend on personal and business subscriptions such as Slack, Netflix, Amazon Prime, and more.
In 2014, the International Telecommunications Union (ITU) estimated that the number of mobile-phone subscriptions worldwide (including both personal and business subscriptions) would reach about 7.0 billion at the end of 2014 and thus approach the number of people on Earth (corresponding to a global penetration rate of 96percentt) (ITU 2014).
By 1885, Lewis Wait, editor of the Gothic Silver Record, complained; "We have lived on Copper Creek soup, Gothic scenery and the promise of business subscriptions for three years and we have no idea of being starved out for the next century" (Haase 1971).
Similar(56)
By comparison, Carbonite cloud service costs $1,100 a year for a business subscription with 1 terabyte of storage.
"This is a terrific combination that grows the most profitable portion of our business, subscription revenues," Elisabeth DeMarse, TheStreet's chief executive, said in a statement.
The same strategy perfectly applies to cutting down bank fees and costs and negotiating better plans with other business subscription services.
Amazon wants to turn the company into a subscription business, one subscription at a time.
The big business for subscriptions is in bundling packages of premium content with high-speed broadband and phone lines.
We've been able to do it through the contributions of just one line of business – corporate subscriptions.
For too many media the traditional business models -- subscriptions, newsstand sales, advertising and underwriting -- are not sufficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com