Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Many in our business lament the fact that audiences for classical music are getting older and that young people appear not to be interested in attending concerts.
Similar(59)
As the head of Novartis's pharmaceutical business lamented in 2000, "Data, data everywhere, and not a drug, I think".
"But on the core issue of access to each other's markets we have still not gotten down to business," lamented Karel De Gucht, the EU's trade commissioner.In this section Hold on tight A night from hell On top, for now Past and future ReprintsArgentina and Brazil promised the EU that they would restart the talks, but with little apparent enthusiasm.
Over the years, he's bought twenty-six bookstheestockhe stock, not the business — lamenting what he called "the tragedy of the Gotham Book Mart," and the demise of other great secondhand shops like Leary's, in Philadelphia, and the Heritage, in Beverly Hills.
"Not one of them is saying that they will use the Internet and change the way they do business," laments Gomez.
Ms. Sonia El Masiri, an Egyptologist from Alexandria who has worked for nearly half-century in the tour business, laments the violence of the few that has undermined safety for the whole.
And Indian businesses lament the opportunities to secure energy supplies from Myanmar, lost to their Chinese rivals.
In London and the south-east, businesses lament the effects on them of expensive housing caused by the lack of mobility of potential workers.
But its main industries, cotton and leather, have collapsed, unable to compete with low-cost imports".The Chinese are choking small-scale businesses," laments Sani Yusuf, a manager at Kano's indigo-dye pits, some of the oldest in Africa.
Responding during the report's consultation period, many science-based businesses lamented the difficulty they have in recruiting high quality scientists.
Uncertainty is really, really bad, business lobbyists lament.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com