Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "business combinations" is correct and usable in written English
It can be used in contexts related to mergers, acquisitions, or the joining of two or more businesses. Example: "The recent business combinations in the tech industry have led to significant market changes."
Exact(29)
Nowhere is the hectic pace of business combinations more noticeable than in the Internet sector, where established players are busy gobbling up niche companies with cutting-edge technology.
Harrison signed into law the Sherman Antitrust Act (1890), the first legislation to prohibit business combinations in restraint of trade.
He also gave details about the business combinations of the Honeywell acquisition, which will merge products and services in aerospace, industrial controls, chemicals and power systems.
Mr. Jenkins cited the rule on business combinations and one changing accounting for financial derivatives as the accomplishments he was most proud of during his tenure.
But what might help most is not some narrow change in the procedures to examine business combinations but a broadening of the objectives of competition policy.
Mature companies were seeking to rekindle their growth through new business combinations, and takeover artists were lunging after chances to reap big short-term gains.
Similar(31)
Activision contended that a "business combination" was a transaction "wherein two businesses come together (i.e., combine) to form a new single operation".
He examined this provision focusing on what a "business combination" meant and found that the sale of stock here could be a business combination or something "similar".
21 letter to enter into negotiations for a proposed business combination.
But the real problem is a quirk in the business combination statute.
This sets off application of the business combination statute and the four-year waiting period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com