Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"By design, this express bus was created specifically to solve the problem that vexes our multimodal transit riders," Najarian said.
As a result, a rail shuttle bus was created by the town of Kearny to bus passengers from Arlington station up to Kingsland via Route 76 bus route, giving rail passenger service to New York Penn Station and Hoboken Terminal.
In the original study by McKenna and Sharma [ 22], in order to eliminate the possibility that the repeating sequences of words (1 7) might be more salient or surprising because of the categorical nature of the emotional stimuli, a neutral semantically-related category word type (transport-related words, i.e., airplane, ferry, bus) was created to match emotional words in word position 1.
Similar(57)
He elaborated on his serious point behind the admittedly tongue-in-cheek article, namely a concern that the rash of entrepreneurial ventures spurred on by movements like the Startup Bus were creating a misallocation of capital toward sure-to-fail "whimsical" projects, and away from "serious" existing businesses.
Because of heavy traffic and a lack of parking, a shuttle bus system was created to transport visitors around the valley.
The city's Mass Transit Authority wanted to help, and a special bus line was created to travel between East Flint and a Walmart in the next town over about a thirty-minute trip.
DE 404 Bus. was created in 1999 when DE 404 was rerouted to bypass Bridgeville on the alignment of DE 404 Alt.
BUS US 31 was created along the former routing in Niles.
When Niles was bypassed in the 1950s, a business loop (Business M-60, BUS M-60) was created through town.
The bus crash scene was created with the use of elaborate "smoke and mirrors", according to Gilligan.
A decade later, mainline US 131 was rerouted around Grand Rapids over the former bypass route, and Business US 131 (BUS US 131) was created for the former route through downtown.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com