Ai Feedback
The phrase "bus transfer" is correct and commonly used in written English.
It refers to the act of moving from one bus to another in order to continue a journey. It can also refer to a ticket or pass that allows for a transfer between buses. Example: "I needed to take a bus transfer to get to my final destination because the route required me to switch buses halfway through the journey."
Exact(27)
Road to Everywhere Martinez's Amtrak station is a transportation hub, with a bus transfer station.
· Two nights' full-board costs RM1,031pp (about £150), including bus transfer from Sandakan and river safari.
Luton airport plans to park its much-maligned bus transfer service once and for all and build a £200m light rail link to the nearest railway station.
Beachgoers using public transportation can get directly to Riis Park using the A Train and a bus transfer, at a cost of $2 each way.
The man, who makes no bones about his wealth, said he always returned home by subway and then used his free bus transfer.
Alternatively for those with more time, trains run from London St Pancras to Bourg St Maurice (03432 186 186; eurostar.com), with regular local bus transfer to Tignes Le Lac.
Similar(31)
Tickets are $27 for a same-day round trip; the casino operators provide free bus transfers at the New London terminal.
Heading south, trains run to Surat Thani, a key terminus for ferries to the island of Koh Samui and for bus transfers to Phuket.
"It's where the people want to go," Mr. Morrison said, adding that getting to Fort Tilden without a car involved several train and bus transfers.
Last November, Johnson told Pidgeon that allowing free PAYG bus transfers within an hour would result in an estimated revenue loss of "up to £50m" a year.
A Network Rail spokesman said southbound services into the capital were terminating at Watford, with no onward bus transfers, but services began to resume later in the day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com