Your English writing platform
Discover Ludwig'burning topics' is a suitable expression in written English.
It can be used to refer to current topics of national or local interest which arouse a lot of public emotion or debate. For example, "The media is full of burning topics such as the coronavirus pandemic, racial inequality and the upcoming US election."
Exact(5)
Franzen's devotion to his burning topics is at the reader's expense.
Until then, we're looking for your opinions on the following burning topics: · QotSA: Do you approve of their new direction towards dance?
Mrs Egeus, for example (Hermia's mother, whose husband would rather see his daughter dead than disobedient), takes on the burning topics of forced marriage and honour killing.The play's darkness and surreal layers make it a natural choice for an experiment in what Mr Uglow calls the "anarchic, multi-dimensional, multi-authored storytelling" of the web.
For instance, during the Israeli elections, one of the burning topics was youth's inability to purchase an apartment.
For the last two decades, oxidative stress has been one of the most burning topics among the biological researchers all over the world.
Similar(55)
Death due to thermal burns is a burning topic all over the globe.
The burning topic in India is burn deaths of young newly married females for demand of dowry.
This was a burning topic of the day, and I felt like I could create a solution to this problem.
Its immense influence on later writers especially Henrik Ibsen, Jonas Lie, and Alexander Kielland is reflected in the late 19th century, when women's emancipation became a burning topic of the day.
Within 30 minutes it had become a burning topic of conversation among guests at The Spa resort on the Thai island of Koh Samui.
There is one topic which has a high profile for yes campaigners and repeatedly cited by Alex Salmond as a burning topic, notable for its absence in the Hunter poll: Trident.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com