Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Sidestream smoke is generated from the burning end of cigarettes, cigars and pipes during the smoldering between puffs.
But he struggled with the other, and as he did, the burning end dripped embers onto the new padding and sent volunteers scrambling to stamp out the flames.
There are two forms of second hand smoke: mainstream smoke, which comes from the smoke exhaled by the smoker, and sidestream smoke which comes from the burning end of your joint.
Now new epidemiological studies and reviews are strengthening the evidence that it also harms the health of other people nearby who inhale the toxic fumes generated by the smoker, particularly from the burning end of the cigarette.
Two kinds of smoke with different composition and properties have been classified in literature during cigarette smoking: mainstream smoke inhaled by the smoker and side stream smoke, which is released into the environment between puffs from the burning end of the cigarette [3].
Secondhand smoke (SHS) is the combination of smoke given off by the burning end of a tobacco product and the smoke exhaled by the smoker.
Similar(43)
As erosion depleted the soil, the cyclical forest regrowth and burning ended as the forest gradually failed to return.
Don't cut the ends of the ribbons (they'll run!) without burning the ends with a match or putting a thick coat of clear nail polish on the ends.
On her way to Suriname for the tree-plus-shaman-plus-burning end of things, she received a telephone call from a "Mrs Brown" who told her that her money was being held in Heathrow by the government.
"The end of burning means the end of emissions into the air and the start of a cleaner environment," said County Legislator Richard G. Wishnie, a Democrat of Briarcliff Manor, a critic of sludge burning.
Despite losing, and painfully finding, the needle a couple of times, and burning the ends of the cut ribbons to seal them instead of singeing them, I finish the shoes and all is well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com