Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I remember being wrapped up in a pram with my brother, a plastic cover keeping away the rain and the deep rumbles of summer fireworks as they unleashed their burning colours and showered down their embers on those below.
Similar(59)
However the World Press have commissioned a report entitled Integrity of the Image, which in its summary states :"Manipulation is seen as involving material changes to an image through the addition or subtraction of content", and goes on to add, "Adjustments (such as limited cropping, dodging and burning, toning, colour adjustment, conversion to greyscale) to photographs are accepted".
A singing, burning, joyful colour Recalls the idea of blood and urges to achieve victory".
Soon we'll have The Hobbit, shot by Peter Jackson at a "controversial" 48 frames per second, everything in pin-sharp focus with colours burning deep into the greedy, light-drunk film stock.
While Steadman gives us paintings of the dodo, the great auk and other familiar lost species in burning, unforgettable colours, we also find the nasty tern, the wizened twit, the dickie bird, the jail bird, and the lesser Peruvian blue-beaked blotswerve.
Traditionally the Vatican produced the different colours by burning wet straw for white and tarry pitch for black.
"Burning schools, burning markets.
In addition laser engraving is used to create embroidered pattern in the fabric by colour fading and burning the fabrics.
"Assad forces used smoke bombs that resulted in skin rash, discomfort and burning throats to some locals.The colour of smoke emitted by the bombs was yellowish white.
Line becomes more and more important, burning through the bursts of aniline colour that begin to dominate in the later work, like the skull beneath the stage-lit skin.
When I was training to be a chef, my tutor was strict about burning leeks – even the slightest bit of colour was deemed enough to render the allium "unpassable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com