Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"burned face" is correct and usable in written English.
It is typically used when referring to a facial burn that has been caused by something like heat or a chemical. For example: "She touched the boiling pan and it resulted in a burned face that needed immediate medical attention."
Exact(15)
Like a brutally burned face, it is pitiless.
"But now," the profile says, "her severely burned face and hands tell people that she may never be happy again".
Nightmare on Elm Street had the brilliant idea of the demon haunting one's dreams – that grotesque figure in a hat, burned face and clawed glove.
Batman himself looked terrified, and in the corner was a horror-movie font which read, "SOMEWHERE IN THE SHADOWS STALKS… THE SAVAGE SKULL!" The story inside – now largely forgotten – concerned a horribly disfigured police officer, injured in the call of duty and fired from the force because his hideously burned face was considered too grisly to be seen by the general public.
On viewing scenes in which Mr. Brühl re-enacted his recovery from a disfiguring midseason accident, he said the experience changed his attitude toward those who had looked away from his burned face.
The funeral cortege stretched for blocks, and mourners pushed and shoved as they tried to the touch the lacerated and burned face of Dr. Rantisi, whose body was carried on a stretcher, wrapped in a green Hamas flag.
Similar(43)
"Rock-running recently, I tripped over my own two feet and crashed & burned face-first.
"I tripped over my own two feet and crashed & burned face-first," the former Republican vice presidential nominee wrote. .
They come home not to parades and honor guards and flags, but with terribly burned faces, amputated limbs, traumatic brain injury and other psychological wounds.
This summer, she burned her face while practicing fire-breathing.
Any performance you can recall that almost burned your face off?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com