Your English writing platform
Discover Ludwig"buried ground" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a patch of land that has been filled in or dug out and is now lying beneath the surface. For example: "After construction was completed, the foundation sank into the buried ground underneath."
Exact(5)
The distance of the maximum step voltage from the ground rod increases with the depth of the buried ground rod.
Procedures for installing ground rods can be categorized into the driven ground rod methods and the buried ground rod methods.
Ground resistance, earth surface voltage and step voltage decrease as the depth of the buried ground rod increases.
The ground resistance, earth surface voltage and step voltage in the driven ground method exceed those of the buried ground rod with the insulation lead.
The analytical results herein elucidate a method for determining ground resistance, earth surface voltage, position and magnitude of the maximum step voltage for the buried ground rod with the insulation lead.
Similar(55)
Then the allele of buried ground-truth epistatic locus was selected to be altered under different settings of Linkage Disequilibrium (LD).
The cemetery in Rome is traditionally the only, burying ground in the city available to those neither Catholic nor Jew.
Now in the midst of the Campo Verano cemetery, Rome's Catholic burying ground from 1830, San Lorenzo Fuori le Mura (St. Lawrence Outside the Walls) dates from the 4th century.
No excess was too excessive, no preconceived notion of what a burying ground might contain stood in the way of creativity.
Perhaps in a raw temporary burying ground now paved over, perhaps without a stone in a churchyard, where other bodies would someday be laid on top of his.
"Without the housing program, Aspen would become an elephant burying ground for the super rich," said Dave Tolen, director of the Aspen/ Pitkin County Housing Office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com