Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Two employees in the bureau, who were transferred soon after the case became public, were sent letters of "separation from service" -- the bureaucratic term for being fired -- early last month, officials said.
The boom in rule-making — the bureaucratic term for the nitty-gritty of drafting regulations — is a result of the mega-bills approved by Congress this year at the urging of President Obama: the health care bill signed into law in March, and the financial overhaul law signed in July.
It's a rather sober, bureaucratic term for a bloody, messy, and shocking reality.
Similar(57)
In bureaucratic terms, she was Confidential Informant No. 1129, or C.I. Hoffman.
As chief government architect, Mr. Bedford was, in bureaucratic terms, the modern-day equivalent of Sir Christopher Wren, who held the similar post of king's surveyor general of works under Charles II from 1669 to 1717.
It would take some investment of time, though less than might be imagined with the use of appropriate modern software (and it is less in bureaucratic terms than we expect of others with important, responsible jobs, such as doctors and police officers).
However, in bureaucratic terms, it allows Negroponte to check off one item on his massive "to do" list with the most expedient response housing the new Center in FBIS rather than trying to create something new.
It was easier to work in Derek's lab -- in bureaucratic terms -- if I brought my own fellowship rather than applying for a position in the MMRI that would be funded with Australian money.
Mainly for a German person, you can understand how he is thinking, that he's using only clichés and bureaucratic terms.
She appealed to "the powers that be" to move away from bureaucratic terms and focus on the individual stories of the victims.
Or, to use that jarring, capitalized legal-bureaucratic term, it is DEAD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com