Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They take advantage of the fact that different industries bear different tax burdens because of various provisions of the tax law, and also that concentration and competition varies among industries.
In addition increased paperwork and compliance burdens because of the country-by-country reporting requirements, there would be heightened uncertainty of tax disputes in an environment with decreased reliance on traditional dispute resolution mechanisms.
"I have frequently struggled with financial burdens because of ice hockey," Dolma said.
Low income households that are already spending a significant portion of their income on household energy costs shouldn't be saddled with additional financial burdens because of their wealthier neighbors' decision to install rooftop solar systems.
In addition, pathogens that have not been major burdens because of successful immunization strategies may reemerge if vaccine efficacy is reduced by exposures experienced during development.
They were also concerned that nontargeted HIV screening increases costs and emotional burdens because of unnecessary testing and the increased likelihood of false positives.
Similar(54)
The actors must carry a larger burden because of the lack of documentary material.
For Korean dialysis patients, chronic kidney disease mineral bone disorder is a serious burden because of cardiovascular calcification and mortality.
Ms. MacNamara said the group's Georgia chapter faced an additional burden because of a new state law requiring voters to prove citizenship.
461, 92 L.Ed. 648, assert a challenge to the Act in two capacitiesone as parent of a child subject to it, and both as taxpayers burdened because of its requirements.
Labour would win over middle England by pointing out that it's unfair if they carry an undue tax burden because of the yacht-owners helicoptering out to Monaco four days a week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com