Sentence examples for burden of translating from inspiring English sources

Exact(3)

The burden of translating Mr. Bush's lofty goal of technological revolution will fall to Mr. Rumsfeld, who also served as defense secretary a quarter century ago -- when the microprocessor was new technology and when the Pentagon was considered a developer of new technology, rather than a consumer of advanced technology that originated in commercial products.

Even though the European Union already has a single patent office based in Munich, establishing a patent in the bloc can be 10 times more expensive than in the United States, largely because of the burden of translating documents into so many different languages, according to the European Commission.

Despite the complexity of the task, we firmly believe that we are able to make the daily work for pharmacometricians easier by alleviating the burden of translating models and converting datasets.

Similar(56)

3. The Art Of Translating.

12 Cohort studies in North America and Europe show the high burden of disease, which translates into a lifetime risk of about one in four.

Overall, these effects likely result in a reduced inflammatory burden that translates into decreased levels of damage in treated patients.

Altogether, these findings emphasize that existing location-specific differences in atherosclerotic burden indeed translate into differences in risk of subsequent cerebrovascular disease.

It concludes that "a higher debt service burden can translate into more financially distressed households".

Such a high clinical burden also translates into a high financial burden on the Medicare program.

We aimed to develop and validate a questionnaire to assess the burden of migraine after having translated it into the main languages in order to use it in subsequent studies in different linguistic populations.

16, 62– 64 The heavy burden of preventable ADRs may translate into potentially significant cost savings if these strategies can be implemented further.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: