Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Rather than taking on the burden of teaching him beyond the basics, just aim to have some fun together.
[Excerpts, Page B8.] The crux of the case, the court said, is that the city's schools bear the extraordinary burden of teaching the state's neediest students in a region with the highest costs.
It was also here that Ezra Pound brought him to the attention of English feminist and publisher Harriet Shaw Weaver, who would become Joyce's patron, providing him with thousands of pounds over the next 25 years and relieving him of the burden of teaching to focus on his writing.
to release the burden of teaching staff.
The purpose of the Weatherhead Center Dissertation Writing Grant is to release students from one semester of teaching in order to allow them to fully focus on writing their dissertations without the burden of teaching or other employment.
Released from the burden of teaching, he travelled in search of comfort for a devastating array of symptoms: migraines that went on for days, eye pain, semi-blindness, stomach cramps, vomiting blood — symptoms that seem to have combined the psychosomatic with what are generally assumed to be the developing stages of syphilis.
Similar(53)
So he's relieved to have left the burdens and bureaucracy of teaching behind?
In addition, the burden of disease, teaching patterns, and retention of personnel in the public sector play a role in producing health professionals relevant to a country's needs (3).
This respondent tried out the burden of responsibility in the context of teaching.
The underdocumentation of pain teaching on curricula could itself be indicative of its underprioritisation within medical education, and might also reflect a general underestimation of the burden of pain and the necessity of teaching on proper pain management.
Instead of burden-sharing, Washington should practice burden-shedding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com