Your English writing platform
Discover LudwigExact(48)
The Lib Dems were also braced for a poor performance, in a sign of how the burden of pain is being shared across Westminster.
Patrick Wintour (@patrickwintour) Big focus of Milburn social mobility report is in-work poverty (need for employers to pay more) and pensioners not sharing burden of pain.
"Before, we didn't have good data on what is the burden of pain in our society," said Dr. Sean Mackey, chief of pain management at the Stanford School of Medicine and a member of the committee that produced the report.
Mr. Karam's play explores a corollary idea, that quite often the one who suffers must continue to eat and open windows and trudge along too, bearing up under the burden of pain as best he or she can.
With the benefit of countless anecdotes about the effects of these seminars on the lives and attitudes of physicians, we have come to believe that strategies that allow physicians to cope with the cumulative burden of pain, grief and suffering are best learned in the context of their medical education.
This would seem an excellent time to work towards unification to improve the global burden of pain.
Similar(12)
Moreover, it will enhance our understanding of the burden of pain-related adverse events in cancer survivors (Harrington et al, 2010).
Since the burden of pain-inducing pathologies increases with age, we might expect the relationships between depression and pain to be more obvious in older people.
The concept of 'bothersomeness' of symptoms may provide a way to explore the comparative burden of pains in different body regions.
Amazon said New York's regulations "subject internet retailers to significant burdens of pain on serious civil and criminal penalties", according to a court filing.
Headache rarely signals serious underlying illness; its public-health importance lies in its causal association with these personal and societal burdens of pain, disability, damaged quality of life and financial cost [1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com