Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The range of mammalian hosts complicates schistosomiasis control efforts and, as well as the public health considerations, the disease adds to the economic burden of communities as schistosome infection debilitates domestic livestock that are used for food and as work animals [7].
Similar(59)
The players, members of Northern Arapaho and Eastern Shoshone tribes, carry the heavy burden of community pride while they hope that winning will somehow improve their lives.
This study aimed to describe the burden of community-acquired acute kidney injury (AKI) in China based on a nationwide survey about AKI.
While the burden of community illness and pH1N1-associated hospitalizations in HNE increased rapidly resulting in clear peaks, pH1N1-associated deaths occurred more sporadically.
The clinical and economic burden of community-acquired pneumonia (CAP) in Europe is substantial.
The aims of this study were to describe the multidimensional symptom profile and symptom burden of community-dwelling older people with multimorbidity.
They also underscore the paucity of reliable and convincing data on the burden of community-acquired invasive bacterial infections in newborns in these countries.
In the United States alone, the economic burden of community-acquired pneumonia has been estimated to be more than US$17 billion per annum [ 3].
A recent review on the burden of community-acquired pneumonia in Europe found that Italy had the lowest pneumococcus identification rate.
There is a high burden of community-acquired infection among older people with diabetes, lower respiratory tract infections having the highest incidence, followed by urinary tract infections.
Very few studies have tried to distinguish the burden of community-acquired meningitis and hospital-acquired meningitis, consequently we have little data to use for comparison [ 28- 31].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com