Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In practical applications, the three-phase four-wire systems are associated with problems as regards to the poor voltage regulation, high reactive power consumption and harmonics current burden, load unbalancing and significant neutral currents, etc.
EVs' charging increases the load burden in the microgrid during 19 00 20 00.
Females of all three models display higher Aβ load burden and plaque quantity as compare to the male counterparts.
These maps, explain Castel et al. (2012), can inform surveillance and the implementation of interventions that target populations with the highest viral load burden.
Similar(56)
Reproductively active female marine mammals tend to have lower chemical burden loads than their male counterparts because of lactational transfer of lipophilic contaminants (Borrell et al. 1995).
The DDS2 consists of items from the regimen-related distress and emotional burden subscales 15 and a recent study found that items of regimen-related distress and emotional burden loaded on the same factor 24.
Added to that the fact you've had a hard day, burdened with loads of extra work, and it's even more difficult to resist.
Even more than most, Nippon Credit is burdened with loads of bad property-related debt.Goldman Sachs, like many on Wall Street intent on boosting money management profits, is in talks to add another commodities trader to its J. Aron unit.
We expected that offspring sired by P males would have lower pathogen burdens (or loads) and enhanced survival compared to those sired by NP males.
The Latin epithet onustusa means "charged, load-carrying, burdened", and a regular adjective derived from onus, "burden" (the same word that gave the English onus).
Next, they had to have annual expense ratios below the 1.5% average for stock funds and not be burdened with upfront loads.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com