Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Apart from the obvious associations of some linear patterns with particular actions undulating lines suggesting buoyant movement, for instance—emotive sensations are produced by certain linear relationships.
Similar(56)
The 12 Ballet Theater dancers, dressed by Zack Brown in handsome, velvet-colored ballet attire, combined and recombined to the buoyant last movement of Mozart's Symphony No. 28 and the appealing if protracted slow movement from Philip Glass's "Tirol" Piano Concerto.
The buoyant first movement shifts between bursts of fanfarelike themes and rippling passagework.
After the gracious, buoyant opening movement the concerto has a halting, almost tragic adagio in a siciliano rhythm.
For an encore, the pair offered a buoyant third movement from Schubert's "Grand Duo" in A. STEVE SMITH.
The hushed, austere finale, "Isorhythmiclationistic," was followed by "Klap Ur Handz," the buoyant introductory movement, which was augmented by the percussionist Yousif Sheronick's improvised accompaniment.
Under Buckley's leadership the xenophobic and anti-Semitic elements were effectively drummed out of mainstream conservatism, and it became the buoyant, optimistic movement personified by both Buckley and Ronald Reagan.
The buoyant, animated first movement had all the precision and articulate clarity that you could ask for.
In contrast, the oceans lose heat less rapidly, because of the large heat capacity of water, their ability to overturn as the surfaces cool and become negatively buoyant, and the movement of ocean currents such as the Gulf Stream and the Kuroshio current.
The English writer Alan Ross called him "mercurial, buoyant, tigerishly lazy of movement".
The movement of buoyant, surface-drifting seaweed rafts is constrained by near-shore circulation patterns, wind, coastline morphology, tidal currents and river plumes, although the prevailing shelf/slope circulation patterns also play a role in offshore transport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com