Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The final product resembles a buoyant light box complete with geometric details, lighting, and signage that references old Art Deco movie theaters.
Similar(58)
Amphibious buildings are popping up everywhere from the U.K., where the firm Baca Architects recently built a buoyant, light-drenched three-bedroom home on an island in the Thames, to Bangladesh, where a master's student designed a sustainable affordable-housing unit that relies on eight thousand empty plastic water bottles for buoyancy.
Yet there was something liberating in that knowledge, and this made his art, begun in the gutter of popular imagery, become oddly buoyant, lighter than air.
As the anticipation begins to build, he delivers the most perfect sentence in a book already buoyant with light comedy.
"Nobody in these days doubts but that they were the production of small spiders, which swarm in the fields in autumn, and have a power of shooting out webs from their tails so as to render themselves buoyant, and lighter than air".
Peter Martins, who staged it, has kept the original choreography — light, buoyant, quick — by August Bournonville (1805-1879).
In general, a thick layer of light, buoyant continental crust cannot be carried deep into the asthenosphere.
His infinitely cultured association with the Gewandhaus brought light, buoyant Mendelssohn and Schubert; interpretations of other key figures in the tradition such as Beethoven, Mahler and Strauss could sound undernourished.
In CsCl gradients, the majority of the MVA particles displayed a light buoyant density characteristic of the enveloped form.
He quickly developed a following – and critical praise – for his elegant, clean line; his light, buoyant jumps; his princely demeanor.
This year's version -- an orange-colored beverage -- smells of cinnamon and apple, and has a light, buoyant cider-like quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com