Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"It might lead to a larger breakdown in the bundling of content over time, and that could be really interesting," he said.
Similar(59)
The majority of Americans, however, seem keen to retain a traditional bundle of content and services, with broadcast television at its core.
This is technically a product of the music store, not the app store, but it still shows how people may be willing to pay for various bundles of content online.
The really good album, offered up with no fixed price, was a perfect bundle of content and concept: the album deserved the notice and the selling/not-selling idea generated a heated, smart discussion about the future of musicking, bundling, and monetizing.
The music industry provides a salutary lesson in the dangers of building a business around charging too much for too-large bundles of content (in its case, CD albums).Yet academic publishers do not have the rabbit-in-the-headlights look that music executives did a few years ago.
But the best content providers also want to maximize their returns, so they will often appear as part of a bundle of content.
One thing that Microsoft is not interested in doing is becoming a cable competitor by building bundles of content.
Cable television purveyors sell packages of channels, representing pre-selected bundles of content that maximize their revenue — and for many customers, anger.
Stuck between a rock and a hard place, those distributors are exploring the possibility of creating smaller, less-expensive bundles of content.
Aereo's long term goal is to create a market place where content creators can sell content directly to those who want to view it, rather than selling bundles of content at higher prices.
I finished the game in a little over an hour and a half (with a few distractions), which again is pretty much on par with Monument Valley's first bundle of content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com