Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Among Mr. Annakin's other directing credits are "The Biggest Bundle of Them All" (1968), a comedy heist movie set in Italy; "The Call of the Wild" (1972), starring Charlton Heston; and "The Pirate Movie" (1982), an adaptation of "The Pirates of Penzance" starring Kristy McNichol and Christopher Atkins.
Robert Wagner, one of the stars of Annakin's 1968 crime comedy "The Biggest Bundle of Them All," said his longtime friend "just loved the movies, and he brought so much enthusiasm to it". "He was just very adventurous," Wagner said.
But again, Apple didn't say whether it would discount a bundle of them like cable companies do.
Only they're cashing in quietly in order not to tank the dollar while they're still holding onto such a bundle of them.
Last weekend I poked a bundle of them inside the cavity of a big organic chicken and let them send gentle waves of garlic through the bird as it roasted.
After drawing a range of Pratchett's characters for fun, he took a bundle of them along to a book signing in a WH Smith's in Bath, and handed them over to Pratchett.
Similar(50)
Bundles of them.
Lenders no longer needed to keep loans on their books, but could sell bundles of them to banks and investment funds at home or abroad.
Maximum Hertzian contact pressure data could indicate that the surface DWCNTs and bundles of them are deformed and broken, possibly resulting in the formation of a graphitized lubricating tribofilm in the contact.
Because he couldn't afford to travel around interviewing ballplayers, he would type up questionnaires and mail bundles of them, with three-cent, self-addressed envelopes, to major league stadiums all over the country.
As for old newspapers, I still wince at bundles of them rolled or shredded into what look like achingly uncomfortable sofas and stools, but not at the Evolution chairs, which were sculptured from newspaper papier-mâché by the young Spanish designer Nacho Carbonell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com