Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In return for that support, this petite bundle of fire brings a huge voice, an indomitable spirit and some clever crossover songwriting capabilities -- who else would have the playful imagination to rhyme "Prada" with "water"?
Similar(57)
He bumps into Elliot, a 70ft bundle of fire-breathing fluff.
Hopefully we look over the darkness of the sea, which is as smooth as a mirror: In various places there emerges all around a flashlike bundle of light beams, like thousands of sparks, that form true bundles of fire and of other bright lighting spots, as if they are surrounded by mirrored stars.
Under swinging golden hams, golden gridirons, swaying concertinas (marked at a very low figure), past bundles of rusty fire-irons, dirty rolls of carpets, and corpulent, dusty feather-beds, past deserted-looking horse-troughs and suburban-looking inns, I took my pilgrim way to the not very blooming Rye of Peckham.
Their backs are bent at ninety degrees, each weighted down by a bundle of dry grass and fire wood, as they sit down to rest.
The tale continues Conrad Black Barbaraa drew her manticore fleece closely round her shoulders and threw another bundle of twenties on to the fire.
From a hilltop overlooking the exchange of fire, Israelis could be seen bundling babies in blankets and hustling their children into cars.
Meanwhile, acting on Mulan's instructions, Mushu fires a bundle of fireworks rockets at Shan Yu on her signal and kills him.
Standing across from me, a shirtless man had just lit two bundles of sticks on fire.
But Mr. Prom bravely threw on his parka and lighted a bundle of birch bark to start a fire.
He was photographed in Parliament Square "hefting a lump of rock" and had "crouched down in the doorway of the nearby supreme court and tried to set fire to a bundle of newspapers against the wooden doors" but was dissuaded and "scampered away".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com